Я переехал во Францию, не говоря по-французски, и теперь они меня любят.

Если вы когда-либо были во Франции, вы знаете, что это одна из самых дружелюбных, самых открытых и гостеприимных стран в мире, особенно для людей, которые говорят только по-английски и не говорят ни слова по-французски.

О, я почти написал это с серьезным лицом.

Хорошо, это может быть немного натянуто. На самом деле это наглая ложь.

Если вы хотите, чтобы вас унижали или у вас есть небольшая склонность к деградации, то переезд во Францию, не говоря на языке, для вас.

Как ирландец с одним из вышеперечисленных (я позволю вам догадаться, каким) я решил, что Франция для меня, и я уехал в возрасте 20 лет.

Справедливости ради скажу, что я изучал французский язык в школе и получил пятерку на выпускных экзаменах. Но я стал живым обвинением ирландской школьной системы, поскольку после шести лет уроков французского языка я не мог связать воедино предложение на языке, если оно не было записано заранее и выучено наизусть.

Работа в «двуязычном» колл-центре и адаптация

Поначалу переезд был большим культурным шоком. Меня окружали все мои англоговорящие ирландские друзья, а теперь меня окружают англоговорящие международные друзья.

Естественно, я решил, что говорить по-французски мне неудобно (а мне очень нравится чувствовать себя комфортно), и поэтому я просто избегал этого при каждой возможности.

Итак, совет номер один: на самом деле говорите по-французски.

Я знаю, новаторские вещи, и все же то, что я и многие другие англоязычные иммигранты могут отложить на второй план, когда приедут во Францию.

Проведя восемь месяцев, избегая говорить на этом языке, я устроился на работу в колл-центр, который искал двуязычных телефонных операторов.

Поскольку я не говорил на двух языках, это было своего рода борьбой.

К счастью, телефоны сообщали нам, если звонили из Франции. Когда один из них появлялся на моем экране, у меня был момент горячей паники, прежде чем «случайно» повесить трубку.

Хотя я, может быть, и не понимал жаргона, я явно становился настоящим французом из-за того, что плохо обслуживал клиентов и просто не делал что-то на работе, если мне этого не хотелось (хорошо, это может быть несправедливым обобщением, но вы понимаете, моя суть).

Это (вроде как) приводит меня к совету номер два. Найдите работу, где нужен английский, но при этом у вас есть возможность говорить по-французски.

Я полагаю, что идеальным советом здесь было бы с головой окунуться в полностью франкоязычную работу без возможности говорить по-английски. Есть эта раздражающая группа людей, которые преуспевают в таких ситуациях. Вы спрашиваете их, как они так хорошо говорят на иностранном языке , и они говорят: «О, я провел там две недели, когда мне было 15, и только что научился этому».

Я не из тех людей, и если бы я сделал это, я бы ушел и переехал домой.

На моей работе я был окружен английским и французским, и это медленно передавалось мне, но все же придавало мне уверенности, чтобы завязать разговор — и, если ничего не помогло, вернуться к английскому языку.

Пока я работал в колл-центре, для англоговорящих есть возможности в любом месте, от многонациональных компаний до ирландских пабов. Это поможет вам улучшить свой французский, не теряя при этом удовольствия, а затем, как только вы улучшите свои навыки, начнут открываться другие возможности .

Незнание французского часто ставило меня в неловкое положение.

Когда я приехал, я уже знал, как важно уметь говорить по-французски, но однажды вечерняя поездка на работу в ночную смену действительно вбила мне в голову эту необходимость.

Офис находился в нескольких километрах от города, поэтому мне пришлось взять автобус.

Жаркий день, автобус битком набит битком, и я слушаю музыку в наушниках. Автобус катит вперед и делает первую остановку, где его ждут несколько человек, в том числе пожилая женщина.

Водитель автобуса встает впереди и делает объявление. Я ставлю музыку на паузу, но она кричит по-французски. Я сзади и не понимаю ни слова, но думаю, что это все равно не так важно.

Подождав пару минут, мы отправились в путь. Следующая остановка моя, и мы приближаемся к ней, поэтому я нажимаю кнопку остановки, и тут что-то начинает идти не так.

По автобусу сразу же пробегает дрожь напряжения, мужчина рядом со мной начинает мотать головой, а люди оглядываются.

Автобус останавливается, и я встаю, чтобы выйти. Тут же 80 голов оборачиваются, чтобы посмотреть на меня.

В этот момент я обеспокоен, но я прямо у выходной двери и готов спрыгнуть. За исключением того, что дверь остается очень плотно закрытой.

Водитель автобуса снова встал и смотрит прямо на меня горящими глазами. Итак, я иду, нервно шаркая, по проходу, чтобы добраться до верха автобуса. Меня встречает шквал очень громкого, очень сердитого французского языка.

Теперь, как видно, я не специалист по французскому языку, но суть я уловил. Это объявление, которое я так счастливо проигнорировал / не мог понять, было водителем автобуса, который спрашивал, выходит ли кто-нибудь на следующей остановке, чтобы они могли пропустить одного пожилого пассажира. Когда никто не ответил, пожилую женщину не пустили на борт, и мы отправились в путь, пока через две минуты я так невинно не нажал кнопку остановки.

Излишне говорить, что я избегал этого автобуса все оставшееся время работы там.

Как я в итоге выучил язык

Впрочем, вернемся к советам. Еще я бы порекомендовал жить с французом. Таким образом, вы вынуждены говорить на языке, если только вы не прячетесь в своей комнате каждый день (да, я делал это в течение нескольких месяцев).

Ваш сосед по квартире вынужден мириться с вашим ужасным французским и, вероятно, захочет помочь вам стать лучше просто для того, чтобы облегчить себе жизнь.

Это имело решающее значение для моего прогресса, и есть настоящее чувство удовлетворения, когда вы, наконец, можете вести наполовину приличную беседу полностью на другом языке.

Всегда говорите прямо и спрашивайте, чего вы хотите во Франции.

Важно научиться быть напористым и прямым, особенно когда имеешь дело с французской бюрократией. Поскольку это то, что поможет вам найти квартиру, работу и поможет вам функционировать в повседневной жизни — это очень важно.

Как у ирландца, у меня есть глубокое чутье не хотеть быть обузой или хлопотами. Многие из моих электронных писем или запросов начинались с чего-то вроде «Если не сложно, не возражаете ли вы…»

Это не летает во Франции.

Бюрократическая машина почувствует слабость и проигнорирует вас. Вам нужно говорить им, чего вы хотите, а не спрашивать, а затем постоянно следить, пока это не будет сделано.

Я не говорю никому не грубить, но вы должны быть решительны и прямолинейны, не оставляя никакой двусмысленности относительно того, что вы ищете. Затем они попросят у вас ваше свидетельство о рождении (вам нужно настоящее свидетельство, а не просто копия), и в любом случае потребуется около года, чтобы дать вам то, что вам нужно.

Хотя переезд во Францию может иметь свои проблемы, это прекрасная страна для жизни.

Там красивые города, вкусная еда, отличное качество жизни и изобилие культуры. Так что, если вы думаете о том, чтобы сделать решительный шаг, но не уверены из-за своих языковых навыков, я советую сделать это.

Вы не пожалеете об этом, или, по крайней мере, у вас будет несколько забавных анекдотов о французах, кричащих на вас в автобусе, которые вы сможете пересказывать долгие годы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

You might like